999英语网 英语单词

How的音标发音

How

英式发音:[ha] 美式发音

    (adv.) In what manner or way; by what means or process.

    (adv.) To what degree or extent, number or amount; in what proportion; by what measure or quality.

    (adv.) For what reason; from what cause.

    (adv.) In what state, condition, or plight.

    (adv.) By what name, designation, or title.

    (adv.) At what price; how dear.

    贺拉斯校对


How

双语例句


  • As a walking companion, Emma had very early foreseen how useful she might find her. 简·奥斯汀. 爱玛.
  • How we shall conciliate this little creature, said Mrs. Bretton to me, I don't know: she tastes nothing, and by her looks, she has not slept. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
  • But how about the foresight and the moral retrogression? 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯历险记.
  • May I ask how old he is, ma'am? 托马斯·哈代. 还乡.
  • What a fine town but how the _buena gente_, the good people of that town, have suffered in this war. 欧内斯特·海明威. 丧钟为谁而鸣.
  • He knew how to blow any sort of bridge that you could name and he had blown them of all sizes and constructions. 欧内斯特·海明威. 丧钟为谁而鸣.
  • How she had to work and thrum at these duets and sonatas in the Street, before they appeared in public in the Square! 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
  • How earnestly did she then wish that her former opinions had been more reasonable, her expressions more moderate! 简·奥斯汀. 傲慢与偏见.
  • But pray, Colonel, how came you to conjure out that I should be in town today? 简·奥斯汀. 理智与情感.
  • Be cautious then, young ladies; be wary how you engage. 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
  • And how were they? 夏洛蒂·勃朗特. 简·爱.
  • How can you wait in this dress in the middle of the streets? 哈里特·威尔逊. 哈里特·威尔逊回忆录.
  • He knows how vast the field is, and how many paths constantly beckon him. 鲁伯特·萨金特·荷兰. 历史性发明.
  • Your book-case, Marian--your dear-little-shabby-old-satin-wood book-case--how glad I am you brought it with you from Limmeridge! 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
  • But how has she lived through all these years? 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
  • He looked at her--oh, how fondly--as she came running towards him, her hands before her, ready to give them to him. 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
  • So, he sat down at the foot of his little iron bedstead, and began to wonder how much a year the warder made out of the dirty room. 查尔斯·狄更斯. 匹克威克外传.
  • This victory gained, Rokesmith made haste to profit by it, for he saw how woefully time had been lost. 查尔斯·狄更斯. 我们共同的朋友.
  • Some time ago, before her father's death, when I thought it right to mention to her--but I'll tell you, if you will bear with me, how it was. 查尔斯·狄更斯. 大卫·科波菲尔.
  • There she satand who would have guessed how many tears she had been lately shedding? 简·奥斯汀. 爱玛.
  • And you, last night, thinking about how you and your grandfather were so terrific and your father was a coward. 欧内斯特·海明威. 丧钟为谁而鸣.
  • That he may let me know how you behave, answered Frederick Lamb. 哈里特·威尔逊. 哈里特·威尔逊回忆录.
  • How long could I bear it? 查尔斯·狄更斯. 大卫·科波菲尔.
  • But how if another claw in the shape of me is straining to thwart it? 乔治·艾略特. 米德尔马契.
  • How could my hair have been locked in the drawer? 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯历险记.
  • There were lines upon his forehead, but Time seemed to have touched him gently, remembering how kind he was to others. 路易莎·梅·奥尔科特. 小妇人.
  • And how are you, my dear boy? 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
  • I am quite grieved for him, and very much frightened, and so is Sir Thomas; and how glad I should be if you were here to comfort me. 简·奥斯汀. 曼斯菲尔德庄园.
  • How about the irreclaimable ones, though? 伊迪丝·华顿. 快乐之家.
  • I don't know how it is, said he, but I had hoped for so much from his return. 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯回忆录.

科南录入